Pages

Sunday, 31 March 2013

Adoro estas velhas casinhas - I love these old houses

 Não gosto é das antenas de televisão e os carros estacionados
na zona histórica da cidade , eu estou doente e ando a pé faz bem
deveria de ser proíbido a circulação dos automóveis na zona histórica ou então
um horário , noite e madrgada para cargas e descargas .
I do not like is the television antennas and parked cars
in the historic area of ​​the city, I'm sick and I'm walking is good
should be prohibited the movement of cars in the historic or
a time, night and madrgada for loading and unloading.

Pesca e peixe para todos - Fishing and fish for all

 Ainda consigo aqui fazer umas atualizações , espero ter uma noite sossegada .
Porque quero ter saúde para tirar fotos e publicar , desta bonita cidade , todas as cidades e lugares têm o seu encanto , é preciso é dar com eles! obrigado ás poucas
pessoas que acompanham aqui este blog , é muito humilde mais foi o que se pôde
arranjar e é com gôsto e boa vontade  que o faço .
I can still do some updates here, I hope to have a peaceful night.
Because I want to be healthy to take pictures and publish this beautiful city, all cities and places have their charm, you must give it to them! Thank ace few
people who follow this here blog, is very humble most was what one might
and arrange it with taste and good will that do.

Muita gente a fotografar a cidade - Many people photographing the city


Ponte de Trajano
 Quando comecei nos Blogs, havia pouca gente a fotografar a cidade e eu tive un dos primeiros Blogs , de Chaves ( chavesonline ) , agora há muita gente , e muitos blogs, para apreciar a beleza dos trabalhos , uma Boa Páscoa !
When I started in Blogs, there were few people photographing the city and I had the first un Chaves Blogs  name  (chavesonline), now there are many, many blogs and to enjoy the beauty of the work - Happy Easter to All People !

Saturday, 30 March 2013

Por motivos de saúde não poderei atualizar o blog espero recuperar - For health reasons I can not update the blog I hope to recover soon

Por motivos de saúde não poderei atualizar o blog espero recuperar brevemente , estou para não ir ao hospital , mas não sei se as dôres não passarem terei de ir , desejo mais uma vez uma Pascoa feliz para todos com muitos coelhos e ovos de chocolate .

For health reasons I can not update the blog I hope to recover soon, I'm not to go to the hospital but did not know if the pain does not go I will go, I wish once again a happy Easter for everyone with many rabbits and chocolate eggs

Thursday, 28 March 2013

Adoro estas portas esquecidas no tempo - I love these doors forgotten in time


Interior da loja de instrumentos musicais - Interior shop of musical instruments


Olhar as pedras do rio - Look at the river stones


Meditar um pouco - Think a little

Passei o dia mal , mas consegui mesmo assim ir ao centro da cidade e tirar 3 ou 4 fotos , como adoro fotografia tive com muito custo disparar uns shoots , parece que estamos em altura de festa , mas para a minha pessoa é aborrecido os outros terem familia e festejar e eu aqui , metido só nesta casa . Pois bem esta está de P..... Madre !
I spent the day badly, but I still go to the city center and take 3 or 4 pictures, how much I love photography shoot one shoots , we seem to be on time for celebration, but for me personally is boring others have family and party and here I am juststay alone in this house. Well this is the  P. .... Madre !

Wednesday, 27 March 2013

Edificio da C.M. Chaves - Building from C.M. Chaves

Originally belonging to De Souza Pereira Coutinho, squire of Vilar de Partridges, noble heir to the famous Domingos Mendes Dias. In 1857, the then Mayor, Francisco de Barros Teixeira Man proposed buying the mansion to house the municipal services. At the city council meeting of February 8, 1861 approved the purchase of the property for 2.6 million reis, being president of the municipality Augusto Cesar de Morais Campilho.
Originally belonging to De Souza Pereira Coutinho, squire of Vilar de Partridges, noble heir to the famous Domingos Mendes Dias. In 1857, the then Mayor, Francisco de Barros Teixeira Man proposed buying the mansion to house the municipal services. At the city council meeting of February 8, 1861 approved the purchase of the property for 2.6 million reis, being president of the municipality Augusto Cesar de Morais Campilho.



O rio está sempre lindo - The river is always beautiful

 Aqui vou publicando algumas fotos da bonita cidade de Chaves , aqui está o rio
novamente , fotografado já a algum tempo , pois tenho saído pouco de casa , estou a vêr se melhoro , tenho essa esperança . Porque quero tirar muitas fotos novas , para dar a conhecer este lindo Portugal Here I will publish some pictures of the beautiful town of Chaves, here is the river
again, photographed some time now, since I have left little homework, I see if I improve, I have this hope. Because I want to take lots of new pictures, to showcase this beautiful Portugal..

Um olhar pelas ruas da cidade - A look through the city streets

Como disse tenho estado doente , e em casa , só fui ao médico . Hoje pouco saí de casa . Estou farto de cama , porque adoro fotografar a cidade . Mas a vida é assim há momento bons e alguns menos bons , mas vou recuperar , para fotografar a cidade .
As I said I have been sick and at home, just went to the doctor. Today little left home. I'm sick in bed, because I love photographing the city. But life is like there now good and some less good, but I'll recover, to photograph the city.

Chove muito e o rio vai cheio - It rains a lot and the river is full


Monday, 25 March 2013

Obrigado BCP e a todos que me ajudaram - Thanks to BCP and everyone who helped me

 Tenho consulta no médico - Hospital de Chaves ás 14h e 30mnts . Tenho que ir ,
não sei o que tenho , estou com medo de ficar internado . Não quero . Mas sinto -me mesmo mal e aqui só , não estou nada bem .  Espero que melhore , estou farto da cama da casa , de tudo , só queria saúde .
I have doctor's appointment - Chaves Hospital  at : 03 H 30 PM  I´m go there
I do not know what I am afraid of being institutionalized. I do not want. But I feel really bad and only here at home , I'm not well. I hope that improves, I'm sick of bed in the house, everything, just wanted health.

Sunday, 24 March 2013

Hoje o dia das florzinhas - Today's flowers day

 São todos muito católicos de nome , mas na vida real poucos fazem o que dizem na missa , eu como digo , acredito num ser superior , entro num templo e em silencio medito . O Deus é igual para todos e não aceita ouro nem dinheiro , apenas amor no silencio .
They are all very Catholic in name, but in real life just do what they say at Mass, as I say, I believe in a higher being, I walk into a temple and meditate in silence. The God is equal to all and does not accept gold or money, only love in silence.
 ( foto tirada em via pública )

É assim que eles querem vêr as pessoas - That's what they want to see the people

 É desta forma que me querem vêr , mas eu não vou deixar antes a morte , as árvores morrem de pé !
This is how I want to see, but I will not leave before the death, the trees die standing!

O meu estado de espirito - My state of mind


Fui hoje pedir a Deus - I pray to God today

Consegui sair de casa , estou aqui só , sinto-me muito mal , já comprei a gasolina numa garrafa de plástico disse que era para a moto . Amanhã tenho consulta no
hospital de Chaves . Sinto-me sem forças , tudo me acontece , vou tentar pegar fogo
ao meu corpo no centro da cidade , estou farto de sofrer com dores , falta de ar . e ainda me tiram o vencimento com a conta cogelada , gasolina e a arder . acabar com isto tudo de vez. Desculpem eu falar aqui mas não tenho ninguém pra coversar , apenas silencio  e dôr .
I managed to leave the house, I'm here alone, I feel very bad because I bought gasoline in a plastic bottle said it was for the bike. Tomorrow I have query in
Chaves hospital. I feel powerless, everything happens to me, I will try to catch fire
to my body in the city center, I'm tired of suffering with pain, shortness of breath. and I still take the salary account with cogelada, and burning gasoline. end it all at once. Sorry but I speak here not have anyone to coversar, only silence and pain.

Saturday, 23 March 2013

Ainda não acredito no que me está a acontecer - Still can not believe what is happening to me

 Compreendo cada vez há mais pobreza , mais suicidios , pessoas que de repente ficam sem nada . Ainda não acredito no que me está a acontecer , enterram as pessoas,
matam lentamente , mas que se passa neste país ? que querem de mim , e de outros como eu , comer os meus ossos ? nem posso acreditar nesta situação . Por este motivo as pessoas andam revoltadas , desemprego , fome , miséria . Isto não pode continuar assim , penso eu , qualquer dia temos a policia politica pide . Para andar na rua é preciso licença , não entendo o que se passa em Portugal , cada vez há mais pobres neste país.
I understand ever more poverty, more suicides, people who suddenly get nothing. Still can not believe what is happening to me, bury people,
kill slowly, but that goes on in this country? they want from me and others like me, eating my bones? I can not believe this situation. For this reason people go angry, unemployment, hunger, misery. This can not go on like this, I think, every day we have the political police pide. To walk down the street you must leave, do not understand what is happening in Portugal, increasingly there are more poor people in this country.

segunda - feira vou por esta rua - Monday I will on this street

segunda - feira vou por esta rua . tenho consulta no hospital , e tenho que comprar
medicamentos , e comida . Não tenho partido politico , mas isto de congelar a conta a uma pessoa , é matar . Eu não acho certo . Penso que o BCP de Chaves me vai resolver a situação . Já pensei comprar gasolina e deitar pelo corpo á porta do banco , acender um fósforo e adeus a isto tudo . Vivo só e neste blog falei . Aqui só tenho o silencio da casa . Penso levar uma garrafa com gasolina no saco , e acabar comigo.
Monday going down this street. have hospital appointment, and I have to buy
medicines, and food. I have no political party, but that freeze the account of a person is to kill. I do not think it's right. I think the BCP  - Chaves , will resolve the situation. I've thought of buying gasoline and throw the body at the door of the bank, light a match and goodbye to it all. I live alone and this blog said. Here I have only the silence of the house. I take a bottle with gasoline in the bag, and finish me off.

Peço desculpa a todos - I apologize to all people

 Vou atualizar pouco este blog , porque me encontro de cama e doente . Também
o B.C.P. Millennium , congelou-me a conta bancária , fui para levantar dinheiro
e a conta estava bloqueada . Não comprei os medicamentos que me faziam falta .
Falei com o Sr. Diretor , do BCP - Chaves - Sucursal , que foi simpático e disse
que tratava do assunto . Falei também para o BCP - Lisboa , e também me informaram , que iriam tratar deste assunto . Não sei o que querem fazer comigo , ?
Segunda-Feira , vou falar outra vez , porque isto não se faz a ninguém . Peço desculpa a todos , os que visitam a minha página e as minhas fotos .
 I'll update this little blog because I find myself in bed and sick. Also
the B.C.P. Millennium, I froze the bank account, was to raise money
and the account was blocked. I did not buy the drugs that made me lack.
I spoke with Mr. Director, BCP - Keys - Branch, who was sympathetic and said
that dealt with the subject. I also spoke to the BCP - Lisbon, and also informed me that they would address this issue. I do not know what they want to do with me?
Monday, I will speak again, because this is not done to anyone. I apologize to everyone who visits my page and my photos.

Saturday, 16 March 2013

A pescar com chuva peixe molhado - The fish with rain wet fish

Aqui também nasceu Portugal - Here also born Portugal

 Aqui nesta cidade também nasceu Portugal , mas todos somos cidadãos do
mundo as fronteiras geográficas , foram feitas pelo homen .
Here also was born in this city Portugal, but we are all citizens of the
world geographic boundaries were made by the man

Vista deste lindo rio de côr diferente - View this beautiful river of different color

à espera do seu dono - waiting for its friend

When I saw this  dog to keep the car, very beautiful, photo guardToday, in  the streets of this city. Achei engraçado quando passei , vi este lindo cão a guardar o carro do dono

Friday, 15 March 2013

Para todos os fotógrafos do mundo - For all the photographers in the world

 Dedico esta foto a todos os fotógrafos
do mundo que lutam com dificuldades para
mostrar seus trabalhos . Obrigado a Todos !
 I dedicate this photo to all photographers
the world who figthing with difficulties
showcase their work. Thanks to All!

Marco romano na ponte - Roman ston on Bridge

Estamos quase na Páscoa - I respect all religions



  1. Como estamos perto da Páscoa eu publico esta foto de hoje . Eu respeito todas as religiões e crenças , acho que há um ser superior , nem sei o que dizer , é uma filosofia muito complicada 

. aqui fica a foto desta manhã !
As we near Easter I publish this photo today. I respect all religions and beliefs, I think there is a higher being, I do not know what to say, is a very complicated philosophy.
 Here is a photo this morning!

Thursday, 14 March 2013

Fotografar portas e texturas - Photographing doors and textures



Andei pelas ruas da cidade a fotografar portas antigas e
fechaduras , coleção de texturas, espero que gostem .
I walked through the streets shooting  antique doors
locks, collection of textures, I hope you enjoy.

A ponte estava assim hoje - The bridge was like this today

Uma manhã muito bonita - A beautiful morning

Uma manhã muito bonita , rio estava azul côr do céu , fazia frio eram 8 da manhã e tirei esta foto para vocês que visitam o meu blog. deixe aqui o seu comentário ...
A beautiful morning, the river was blue color of the sky, it was cold was 8 am and took this picture for you to visit my blog. Post your comment please .