Pages

Thursday 28 February 2013

This my photo , take a pics in town - sou eu a tirar umas fotos


vou caminhando pela cidade e tiro uma fotos , a minha
namorada é a DSLR , bem ou mal é o que gosto de fazer e vai morrer ao
meu lado , quem ma tirar tira-me a vida .
I'm walking around town and take a pictures my
girlfriend is a DSLR, good or bad is what I like to do and will die
my side, who take ma life takes me.



Hoje a ponte estava linda - Today the bridge was beautiful



Hoje  a ponte romana estava muito bonita , ao fundo as
Montanhas com neve , está a vêr ?
venha tirar uma fotos aá cidade de Chaves
Today the Roman bridge was pretty much to the bottom
Snowy Mountains, you see?
Come take a pictures at  Chaves -Portugal .
You fly to Oporto , rent a car and come toChaves from Braga and Gerês Park.
Great ...

Wednesday 27 February 2013

Monday 25 February 2013

O melhor que Temos - The best that we Have

Não podemos ter melhor . Dar valor a esta gente que trabalha com qualidade , e deixa cá ficar um projeto que ninguém vai continuar , é pena que se peram estes valores culturais de Portugal
We can not be better. Give value to the people who work with quality, and lets stay here a project that nobody is going to continue, it is a pity that these cultural great project made in Portugal

Sunday 24 February 2013

O projeto com o nome ( je suis ) - The project named ( je suis )



Este é um projeto com o nome ( je suis ) , é dar a conhecer a
Arquitetura Transmontana , as gentes , locais e tudo aquilo que
Este pequeno projeto pode fazer , levar ás pessoas um bocado
Do nosso Portugal atrvés do congelamento das imagens .
This is a project with the name (je suis), is to inform the
Transmontana architecture, the people, places and everything
This little project can lead to people a bit
From our Portugal freezing  frames and pics !

Saturday 23 February 2013

Tribute to Nadir Afonso - Homenagem a Nadir Afonso



A homenagem que este país presta aos artistas , afinal são aqueles que deixam cá ficar um trabalho .
The honor that this country provides to artists at all are those who fail to get a work here.

Nada tenho a dizer o silencio fala - I have nothing to say the silence speaks

Sunday 17 February 2013

Árvores sombras no Rio - Trees shadows in river

Faz bem parar e lêr o jornal - It's good to stop and read the newspaper

Fui agora ao café e vi este senhor , tranquilamente a tomar o seu café e a lêr o jornal . 
Now I went to the cafe and saw this gentleman, quietly take your coffee and read the newspaper.

Hoje havia pesca no Rio - Today was fishing on the River

Passei bem longe , não fui perto porque já tinha andado muito e era longe..
.I spent far, I have not been around because he had walked away and was very tired ..

Quem quer fotos desta cidade - Who wants pictures of this city

I sale photos
Tenho tirado algumas fotos desta cidade , quem pretender comprar fotos da cidade , ou de minha autoria eu vendo em A4 . papel fotográfico . a côres ou p/b . envio as fotos á cobrança. Como a vida está cara, preciso de trabalho , para comer e viver, é normal a fotografia é uma arte ou profissão como a pintura ou escultura. Só quando um artista morre deixa cá ficar a sua obra , mas se morre um engenheiro , diretor , contabilista não deixa cá nada de nada . Por vezes deixa é ficar o povo na miséria. I have taken some photos of this city, who want to buy photos of the city, or I sell my own A4. photographic paper. the colors or b / w . sending the photos will charge. As life is expensive, must work, eat and live, it is normal photography is an art or profession such as painting or sculpture. Only when an artist dies leaves his work stay here, but if an engineer dies, director, accountant does not leave much of anything here. Sometimes it makes people stay in misery.

Saturday 16 February 2013

Hoje no Jardim junto ao Rio . Today in the Garden by the river

Nada tenho a dizer

Comentei a foto do Daniel Rodrigues no site da TSF. Anda por aqui muita gente com grandes carros , luxo, e que o dinheiro
não faz falta. Os artistas como o Daniel, são os verdadeiros embaixadores de Portugal no Mundo. Portugal tem de dar apoio á arte e cultura , é isso que faz a história de um povo.
I commented on a photo of Daniel Rodrigues in the TSF radio site. Come here for a lot of people with big cars, luxury, and  lot of money.The people like Daniel are the true ambassadors of Portugal in the World. Portugal will have to support art and culture, that's what makes the story of a people.

O gato estava á janela - The cat was to the window

I like this nice Cat
Sempre que por aquele lugar passo e está sol , o gato espreita sempre para vem quem passa na rua . Tem um olhar atento o gato . Também já me conhece ... Wherever that place by step and it's sunny, the cat lurking always comes to passersby on the street. Has a watchful eye the cat. Also know me ...

Não tenho partido politico - I have no political party

Quis saber quem sou
O que faço aqui
Quem me abandonou
De quem me esqueci
Perguntei por mim
Quis saber de nós
Mas o mar
Não me traz
Tua voz.

Em silêncio, amor
Em tristeza e fim
Eu te sinto, em flor
Eu te sofro, em mim
Eu te lembro, assim
Partir é morrer
Como amar
É ganhar
E perder

Tu vieste em flor
Eu te desfolhei
Tu te deste em amor
Eu nada te dei
Em teu corpo, amor
Eu adormeci
Morri nele
E ao morrer
Renasci

E depois do amor
E depois de nós
O dizer adeus
O ficarmos sós
Teu lugar a mais
Tua ausência em mim
Tua paz
Que perdi
Minha dor que aprendi
De novo vieste em flor
Te desfolhei...

E depois do amor
E depois de nós
O adeus
O ficarmos sós

Hoje nem fui á Igreja - Today even went to the Church

Com o azar que eu ando , já acredito em tudo e normalmente costumo passar pela igreja e pedir a Deus para me dar saúde e me ajudar. With luck I walk because I believe in everything and usually usually spend the church and ask God to give me health and help me.

É melhor estar calado - It is better to be silent

Pouco tenho a dizer , só sei que estou numa fase que tudo me corre mal , por essa razão e por motivos de saúde , pouco venho aqui. Só quero prestar homenagem ao fotógrafo : Daniel Rodrigues , que ganhou o primeiro prémio da categoria Vida Quotidiana do concurso de 2013 do World Press Photo com uma imagem de jovens a jogar futebol num campo de terra na Guiné-Bissau. Ele está desempregado e nem material fotográfico tem.  Este é o reconhecimento que o governo de Portugal , oferece aos artistas. I have little to say, just know that I'm at a stage that everything goes wrong me, for this reason and for reasons of health, just come here. I just want to pay tribute to photographer: Daniel Rodrigues, who won the first prize in the Daily Life category of the contest of the 2013 World Press Photo with a picture of young men playing soccer on a dirt field in Guinea-Bissau. He is unemployed and has no photographic material.This is recognition that government of Portugal, offers to the artists ...www.world press photo awards 2013

Thursday 14 February 2013

Já pouco tenho a dizer - Since I have little to say

Sózinho no parque mas só na vida
Pouca vontade tenho de escrever aqui. Chega um fim de semana , uma alegria para todos , mas para mim a solidão .Passei como sempre junto ao meu amigo rio , as árvores que já me conhecem . Mas nada é eterno e eu penso que estou a chegar á reta final de permanencia aqui neste planeta , que o homen estraga e não respeita . já disse tudo ,por hoje . I have little desire to write here. There comes a weekend, a joy for everyone, but for me the lonlyness. Spent as always my friend next to the river, the trees that already know me. But nothing is eternal and I think I will get the final stretch of permanence here on this planet, and that a man does not respect spoils.I heve said all for today.

Tenho estado muito doente - I have been very sick

Venho pouco aqui porque tenho andado muito doente. Tinha feito análises , e estava tudo bem de repente , fui para o hospital , e estive mal. Tenho muitas dôres canço-me muito , nem sei o que será . Hoje estive na cama o dia todo. Situação muito dificil . depois cada médico receita diferentes remédios , nem sei que fazer . O meu amor é tanto pela fotografia , que tenho tirado umas fotos . Agora só peço a Deus que me dê saúde ! I come here just because I've been very sick. Analyzes had done, and suddenly all was well, went to the hospital, and I was wrong. I have many pains , I do not know what will. Today I was in bed all day. Very difficult situation. after each doctor prescribes different medicines, I do not know what to do. My love for photography so much, I have taken some pictures. Now I just ask God to give me health!

Monday 11 February 2013

O dia estava triste como eu - The day was sad as me

O dia estava triste como eu , poucas pessoas no jardim . Chovia pouco , mas faz frio , dentro e fora do meu corpo , estou gelado neste tempo que passa ou devagar , ou muito depressa. The day was sad like me, few people in the garden. It was raining slightly, but it's cold, inside and outside of my body, I'm frozen in time that passes or slow, or too fast.

Sunday 10 February 2013

Mais um dia de Chuva - Another day of rain

Poucas pessoas andavam na rua hoje , faz frio e apetece ficar em casa , na parte histórica da cidade pouca gente havia , ruas desertas a chuva e o frio marcaram presença no dia de hoje. Few people walked the streets today, it's cold and feel like staying at home, in the historic part of the city had few people, deserted streets rain and cold were present today.

Chove mas os rapazes brincam junto rio - It rains but the boys play along river

Faz frio e chove , mas os rapazes brincavam junto ao rio , descalços parece que o frio . não os preocupava. It's cold and raining, but the boys were playing by the river, barefoot seems that cold. not worried.

Aguarela no Rio - Paint in the river Water

. Conjunto de trabalhos , experiencias fotográficas , de transmitir as côres , na água , sendo as ondas do pensamento . como um pintor pinta os seus quadros. Set of papers, photographic experiments, to convey the colors, the water, and the waves of thought. as a painter paints his pictures.

Saturday 9 February 2013

Tudo muito calmo pela cidade - All very quiet by city

Nada de especial , poucas pessoas na rua. Algumas fazem exercicio junto ao rio , neste dia de sábado. Quer saber se está seguro na web , meta a palavra" Shields Up " no google , e vai a uma página onde testa o seu PC , clica em All Ports. Instalei a Firewall da Zone Alarm , mas de nada serviu. Nothing so special, few people on the street. Some do exercise along the river, on this Saturday. Want to know if you are safe on the web, the target word 'Shields Up' on google, and go to a page where tests your PC, click All Ports. I installed the Zone Alarm Firewall, but to no avail.

Friday 8 February 2013

Carnaval aqui na Cidade - Carnival here in the City

. Estive no centro da cidade . Havia os desfile da carnaval , das crianças das escolas . Bonito de se ver . As crianças muito contentes , foi uma alegria para elas... ( foto captada em via pública ).I've been in the city center. There was the parade of the carnival, children's schools. Beautiful to behold. The children are delighted, it was a joy for them ... (Photo captured on a public place)

Thursday 7 February 2013

Pouco tenho a dizer - I have nothing to say

O que digo é que a natureza , continua muito calma e serena , á espera que o ser humano , a trate bem . Quanto ao resto udo anda numa grande crise . O que ainda me resta é um pouco de actividade fisica e a fotografia que tanto adoro. Podem ser uma porcaria, mas para mim servem , já passo o meu tempo livre vendo fotos. Cumprimentos a todos , esta foto foi hoje no parque da cidade. What I say is that nature, remains very calm and serene, waiting that humans treat her well. For the rest udo country walks in a great crisis. What I have left is a bit of physical activity and both love photography. They may be crap, but to serve me because I spend a free time looking at pictures. Greetings to all,. This photo was shot today in the city park.

Monday 4 February 2013

Só lá ficaram os copos - beer glasses

 
Tudo tão só... ali houve momentos de alegria , mas o que ficou , foram os copos vazios. Estiveram cheios de vinho ou cerveja, de rir, chorar ou lamentar , agora s+o o vento sopra devagarinho neste silencio surdo e calado. Sou abraçado pelos pingos de chuva que cai. Vem de tão longe, do céu...por vezes azul , outras negro, cinzento, como eu só naquele jardim. Everything so alone ... there were moments of joy, but what remained were the empty glass. They were full of wine or beer, laugh, cry or whine, now soo wind blows slowly in silence deaf and silent. I am embraced by the raindrops falling. Come so far, the sky ... sometimes blue, others black, gray, just like me in that garden. ( I m sorry my bad English is the Google translator.

Orgão da Igreja Matriz de Chaves - Organ of the Church Matriz Chaves

Não fui á feira dos produtos regionais - It was not go to exposition of regional products

Não fui á feira . Preferi o ar puro do jardim e o fresco da água do rio. Antigamente não havia estas feiras , e os produtos eram feitos em casa , ( o tradicional fumeiro ), . Agora é tudo industrial fazem licores de tudo, as carnes são trabalhadas com máquinas elécticas e algumas industriais. Há 50 anos não havia nada disso , e as coisas eram muito melhores. Resumo fazem feiras e feriados por tudo. Façam um feriado Nacional " Dia da Troyka " I will not show. I preferred the fresh air of the garden and the fresh river water. Previously there were these fairs, and the products were made at home, (the traditional fumeiro). Now it's all industrial liquors are all meats are eléctical machines worked with machines and some industrial. 50 years ago there was nothing like that, and things were much better. Summary do fairs and holidays for all. Make a holiday National 'Day of Troyka'

Sunday 3 February 2013

Penso que temos que ter uma luz de esperança - I think we have to have a light of hope

Se me perguntarem no que acredito , não sei o que responder . Eu ás vezes já acredito em tudo , cada um sabe de si e Deus , sabe de alguns. Penso que essas pessoas que vão á missa , deviam de fazer na vida o que eles dizem , amar ao próximo como a mim mesmo . Mas não é verdade . Na vida real são bem diferentes , muitas vezes vão á igreja , para mostrar o novo vestido , tipo passerelle e passagem de modelos . Na vida real , as pessoas são pouco humanas , tantas guerras por religiões , matar é religião ? sempre houve guerras pela religião dos povos . O tribunal da Santa Inquisição que matava pessoas na fogueira , o luxo do Vaticano , se Jesus andava mal vestido, porque será que os padres se vestem com aqueles trajes e cheios de ouro. Dar dinheiro faz milagres ? não . Deus não se paga , nem está á venda , não aceita dinheiro nem ouro . Só aceita amizade , paz , amor entre todos... If you ask me what I believe, I do not know what to answer. I sometimes believe everything already, everyone knows him and God knows some. I think these people who will be Mass, had to do in life what they say, love your neighbor as myself. But it is not true. In real life are very different, often go to church, to show the new dress, and kind runway fashion show. In real life, people are not human, so many religions wars, killing is relegião? there have always been wars of religion of the people. The tribunal of the Inquisition who killed people at the stake, the luxury of the Vatican, if Jesus was wrong dress, why do priests dress in those costumes and full of gold. Giving money does miracles? not. God is not paid or is on sale, does not accept money or gold. Only accepts friendship, peace, love among all ...

Os reflexos na água deste rio são unicos - The reflections in the water of this river are unique

Nunca na minha vida , vi melhores reflexos na água de um rio , como este rio que passa aqui pela cidade faz , é um rio mágico, que me faz rir , pensar e chorar. Never in my life seen better reflections in the water of a river, like this river that runs through town is here, it's a magical river, that makes me laugh, think and cry.

Sempre a rodar - Always on road

. Hoje nos caminhos junto ao rio , via motards a fazer todo o terreno. Today on the paths along the river, saw the bikers make all terrain.

Está um excelente dia para pescar no rio - It's a great day for fishing in river

Faz um excelente dia de Inverno , com muito sol a brilhar. Bom para actividades ao ar livre , desporto e pesca , aqui fica o registo... Makes a great winter day with lots of sun to shine. Good for outdoor activities, sports and fishing.

Saturday 2 February 2013

Ninguém vê sem luz - Nobody sees no light

O Notebook , tem de ter luz , e penso que já falei de algum software , indispensável vou repetir. Segurança : Melhor anti - virus : Avast free edition , melhor que os pagos. Spybot Search & Destroy - remove spyware do PC. CCleaner: elimina ficheiros temporários que ficam a ocupar espaço no PC. JetClean : faz limpeza total ao PC , remove passwords , limpa registo ( excelente ) . Edição de imagem : Picasa , Photoscape , The Gimp , Adobe photoshop CS2 ( agora free adobe ) Fotosizer . Melhor browser : Mozilla Firefox ( os outros têm muito spyware )Complementos : Exif Viewer dá o Exif da foto que está a vêr, Fasterfox ( aumenta velocidade )DownloadHelper ( faz downloads directamente you tube e outros )Im Translator ( tradutor ). Revo Uninstaller : remove programas que não se querem desinstalar. Toolbar Cleaner : remove toolbars , que se instalam no PC. aqui ficam algum do melhor software grátis. Antes de instalar um programa , faça sempre um ponto de restauro. Desfragmente o disco , 2 vezes por semana. É Tudo por hoje. The Notebook, must have light, and I think we've talked some software, indispensable'll repeat. Security: Best anti - virus: Avast free edition, rather than the paid ones. Spybot Search & Destroy - removes spyware from your PC. CCleaner: delete temporary files that are taking up space on your PC. JetClean: does the PC cleanup, remove passwords, clean record (excellent). Image editing: Picasa, Photoscape, Gimp, Adobe Photoshop CS2 (now free), Fotosizer. Best browser: Mozilla Firefox (others have much spyware)Complements: Exif Viewer gives Exif photo that you see, Fasterfox (increases speed) DownloadHelper (downloads directly makes you tube and other) Im Translator (translator). Revo Uninstaller: removes programs that do not want to uninstall. Toolbar Cleaner: remove toolbars that install themselves on your PC. Here are some of the best free software. Before installing a program, always make a restore point. Defragment the hard Disk, two times per week. It's all for today.

A tipica casa junto ao Rio -A typical house by the River

Licença Creative Commons
Pedro Malheiros Photography de Pedro Malheiros Rodrigues é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Não Adaptada.
Baseado no trabalho em pedromalheirosrodrigues.blogspot.pt. A casa que eu vejo todos os dias e tiro fotografias de vários angulos. Estava a dar na TV , os casos de phising na internet , uma senhora que perdeu uma enorme quantia de dinheiro . São histórias muito mal contadas. Claro que todos nós recebemos e-mails, que dizem ser de bancos , ou do estado , para nós confirmarmos os nossos dados , é isso que eles querem. Agora nós não somos estúpidos , e não vamos fornecer nem dados nem numeros de telefone. Eles conhecem já um pouco da nossa vida , através do Google, yahoo e outros, que fornecem alguns dados , depois enviam e-mails fraudulentes e propostas de emprego falsas . Só acredita nessas coisas quem quer . Apagar de imediato esses e-mails e não fornecer dados pessoais a ninguém , nem acreditar em promessas de emprego. The house that I see every day and take photographs of various angles. I was giving on TV, cases of phishing on the Internet, a lady who has lost a huge amount of money. They are very badly told stories. Of course we all received e-mails that claim to be from banks, or the state, for we confirm our data, this is what they want. Now we are not stupid, and we will not provide neither data nor phone numbers. They already know a bit of our life, through Google, yahoo and others, which provide some data, then send e-mails and job offers fraudulentes false. Only whoever believes these things. Delete immediately these emails and not provide personal information to anyone, nor believe in promises of employment.

Tenho pena de não ir á festa do fumeiro - I regret not going to the party of Chaves food

Fico aborrecido , de não ir tirar umas fotos na feira de Chaves , produtos regionais , mas estou com uma grande gripe , que espero melhorar. Fica aqui a fotografia , da Capela S. João de Deus, sempre bonita , no meu ponto de vista- I'm bored, not to go take some pictures at the fair Chaves, regional products, but I'm a big flu, which I hope to improve. Here is the picture, Chapel S.João de Deus, always beautiful, in my view.