Sunday, 17 March 2013
Saturday, 16 March 2013
Aqui também nasceu Portugal - Here also born Portugal
Aqui nesta cidade também nasceu Portugal , mas todos somos cidadãos do
mundo as fronteiras geográficas , foram feitas pelo homen .
Here also was born in this city Portugal, but we are all citizens of the
world geographic boundaries were made by the man
mundo as fronteiras geográficas , foram feitas pelo homen .
Here also was born in this city Portugal, but we are all citizens of the
world geographic boundaries were made by the man
à espera do seu dono - waiting for its friend
When I saw this dog to keep the car, very beautiful, photo guardToday, in the streets of this city.
Achei engraçado quando passei , vi este lindo cão a guardar o carro do dono
Friday, 15 March 2013
Para todos os fotógrafos do mundo - For all the photographers in the world
Dedico esta foto a todos os fotógrafos
do mundo que lutam com dificuldades para
mostrar seus trabalhos . Obrigado a Todos !
I dedicate this photo to all photographers
the world who figthing with difficulties
showcase their work. Thanks to All!

Estamos quase na Páscoa - I respect all religions
- Como estamos perto da Páscoa eu publico esta foto de hoje . Eu respeito todas as religiões e crenças , acho que há um ser superior , nem sei o que dizer , é uma filosofia muito complicada
. aqui fica a foto desta
manhã !
As we near
Easter I publish this photo today. I respect all religions and beliefs, I think
there is a higher being, I do not know what to say, is a very complicated
philosophy.
Here is a photo this morning!
Thursday, 14 March 2013
Fotografar portas e texturas - Photographing doors and textures
Andei pelas ruas da cidade a fotografar portas antigas e
fechaduras , coleção de texturas, espero que gostem .
I walked
through the streets shooting antique
doors
locks,
collection of textures, I hope you enjoy.
Uma manhã muito bonita - A beautiful morning
Uma manhã muito bonita , rio estava azul côr do céu , fazia frio eram 8 da manhã e tirei esta foto para vocês que visitam o meu blog. deixe aqui o seu comentário ...
A beautiful morning, the river was blue color of the sky, it was cold was 8 am and took this picture for you to visit my blog. Post your comment please .
Wednesday, 13 March 2013
Marco do Correio - The Mail Box
Uma textura bonita para quarto de rapaz , pode no rolo de papel , variar as côres da caixa do correio , acho que ficava muito bem . Que acham da minha ideia ?
A beautiful texture to room boy, can the scroll, change the colors of the mailbox, I think it was very good. What do you think of my idea?
Outra textura de porta e fechadura - Another texture and door lock
Estas texturas depois com software podem ser modificadas e côr e aspeto,
para fazer rolos para a decoração de quartos e salas , é uma energia positiva no ar.
E eu ficava muito satisfeito , por eles reconhecerem o meu trabalho , que faço por
vezes com alguma dificuldade , mas adoro fotografar , até com uma camera de
plástico se podem fazer bons trabalhos , bem originais . Um abraço a todos !
para fazer rolos para a decoração de quartos e salas , é uma energia positiva no ar.
E eu ficava muito satisfeito , por eles reconhecerem o meu trabalho , que faço por
vezes com alguma dificuldade , mas adoro fotografar , até com uma camera de
plástico se podem fazer bons trabalhos , bem originais . Um abraço a todos !
These textures can then be modified with software and color and aspect,
to make rolls for decorating rooms and halls, is a positive energy in the air.
And I was delighted, for they recognize my work, I do for
often with some difficulty, but I love photographing, even with a camera of
Plastic can do good work, very original. A hug to everyone!
to make rolls for decorating rooms and halls, is a positive energy in the air.
And I was delighted, for they recognize my work, I do for
often with some difficulty, but I love photographing, even with a camera of
Plastic can do good work, very original. A hug to everyone!
Bem precisava deste projeto - I need this project to get some money
Estive agora a falar com um rapaz desempregado que está a pedir alimentos
na porta do supermercado . Eu bem precisava que este projeto desse certo , porque sempre ficava com algum dinheiro para as despesas diárias a vida está muito cara e o dinheiro é muito pouco , muitas vezes nem posso comprar a minha medicação .
This is my life ....
na porta do supermercado . Eu bem precisava que este projeto desse certo , porque sempre ficava com algum dinheiro para as despesas diárias a vida está muito cara e o dinheiro é muito pouco , muitas vezes nem posso comprar a minha medicação .
This is my life ....
I was now talking to a guy who is unemployed asking for food
at the door of the supermarket. Well I needed to make this project work out, because I always kept some money for daily life is very expensive and the money is very little, often can not even buy my medication.
This is my life ....
at the door of the supermarket. Well I needed to make this project work out, because I always kept some money for daily life is very expensive and the money is very little, often can not even buy my medication.
This is my life ....
Fotografar portas e texturas - Photographing doors and textures
Estou a fotografar texturas de portas , a pedido de uma fábrica de papel de parede
para
fazer rolos decorativos de papel , para decorar as paredes das casas e
já tenho bastantes portas ,fechaduras para esse trabalho . Espero que o projeto resulte .I'm shooting textures doors, at the request of a factory wallpaper
to make rolls of decorative paper to decorate the walls of the houses and now have enough doors, locks for this work. I hope the project results.
Mais um dia a acabar bom olhar - One more day to finish : looking good !
Está a terminar o dia , e consegui fazer umas fotos da cidade que tanto gosto . Este é o meu trabalho , é um blog simples , não só da cidade de Chaves mas um projeto pessoal e respeito o trabalho de todos . Visito alguns blogs , muitos que vejo nas revistas de fotografia , outros que me dizem para ir vêr . Disseram -me que é dificil comentar aqui neste blog , não sei. Se é gostava que me informassem por
e - mail : pedromanuelfmr@gmail.com , Obrigado a todos !
This end the day, and managed to make some photos of the city that I love so much. This is my job, it's a simple blog, not only the city of Chaves but a personal project and respect the work of all. Some blogs I visit, I see in many photography magazines, others tell me to go see. They told me it's hard to comment here on this blog, I do not know. If that is liked inform me by my e - mail to :
pedromanuelfmr@gmail . com
Kind Regards
Tuesday, 12 March 2013
Marco romano - Roman marcus
This city
has so much history, the Roman Empire was here in this city,
a little is
good to play with the hand of history on these stones.
Esta cidade tem muita história e é bom tocar nestas pedras e sentir
o tempo passar e não voltar
Pombos da paz - Doves of peace

Como sinal de paz os passaros , passeam também pela zona histórica , fazendo já parte da arquitetura tipica da cidade ....
As a sign of peace the birds, also strolling the historic side of Chaves t, already forming part of the typical architecture of the city ....
Por esta ponte andei - Crossing the bridge
Estou a ficar triste ninguém é capaz de fazer um comentário aqui no blog. Então pergunto : porque não fazem apenas um pequeno comentário , eu agradeço já sei que estou a ser chato ...
Obrigado a todos que passam por aqui , e deixem um comentário por favor !
Obrigado a todos que passam por aqui , e deixem um comentário por favor !
I'm sad no one is able to comment here on the blog. So I ask : why not just make a small comment, I appreciate this ...
Thanks to all who pass by the blog , and please leave a comment!
Thanks to all who pass by the blog , and please leave a comment!
Quem vem a este blog - Anyone who comes to this blog
Gostava que algumas pessoas que visitam este blog , deixassem um
pequeno comentário , é sempre bom saber que alguém tem opinião
sobre estas fotos e o meu projeto. Obrigado !
I wish some people who visit this blog, leave one
little comment, it's always nice to know someone has an opinion
about these pictures and my project. Thank you!
Monday, 11 March 2013
Este senhor passava pela ponte - This gentleman passed by the bridge
Este senhor passava pela ponte , calmamente na sua vida diária , quem sera ?
não sei , estava na ponte quando tirei a fotografia e ficou congelado no tempo.
não sei , estava na ponte quando tirei a fotografia e ficou congelado no tempo.
This gentleman passed the bridge, quietly in their daily lives, who will be?
I do not know, was on the bridge when I took the picture and was frozen in time.
I do not know, was on the bridge when I took the picture and was frozen in time.
Aqui está o lindo jardim de Chaves - Here is the beautiful garden of Chaves
Ficamos com o bonito jardim , e o seu amigo Rio Tâmega , amigos de longa data .
We get the beautiful garden, and his friend Rio Tâmega, longtime friends.
Tudo tem a sua beleza - Everything has its beauty
Bonito o largo da Igreja Matriz -Very beautiful Igraja Matriz place
Neste projeto tenho de conseguir que a cidade de Chaves - Portugal , seja uma das mais fotografadas cidades do mundo , é esta a minha ideia . Porque vale muito fazer turismo em Chaves , conhecer os lugares mais bonitos do mundo , tudo tem a sua beleza , e tenho a certeza que esta cidade tem muito para dar .
In this project I have to get the city of Chaves - Portugal, is one of the most photographed cities in the world, this is my idea. Why is worth much sightseeing in Chaves, know the most beautiful places in the world, everything has its beauty, and I am sure that this city has so much to give.
Como sempre a chuva beija a mente - As always rain kisses the mind
Dia bonito , romantico a cidade com a chuva a molhar o coração , as pessoas até gostam , refresca os sentimentos , purifica o ar tranquilo desta bonita cidade transmontana ( projeto je suis divulgação de Chaves e Trás - os - Montes ).
Beautiful day, romantic city with rain to wet the heart, people even like, refreshes the feelings, purifies the air, Chaves beautiful transmontana city .
(je suis design project and dissemination of Chaves city Trás -os - Montes) .
(je suis design project and dissemination of Chaves city Trás -os - Montes) .
Sunday, 10 March 2013
Cada vez estamos mais pobres - Each time we're much poorer
Esta foto foi tirada hoje emvvia publica , cada vez há mais pobreza , também não gosto dos ricos . Gosto da gente humilde a cheirar ao seu corpo , com roupa confortável . Há muita gente que podia dividir um pouco com os pobres .
This photo was taken today publishes emvvia, ever more poverty, do not like the rich. I like humble people to smell your body with comfortable clothes. There are many people who could share a little with the poor people.
O rio feliz de lindas côres - The river of beautiful happy colors
è unico no mundo um rio com umas côres sempre bonitas e sempre diferentes,
já aqui uma vez disse quem quiser promover a cidade com as minhas fotos , ou comprar alguma para recordação , pode enviar um e-mail para
pedromanuelfmr@gmail.com , que gravo em CD , ou imprimo a fotografia , a vida está cara e tem que haver trabalho , há por aí muita gente que não tem para comer, mas têm arte , que só depois é reconhecida , Aqui há pouco um bom fotógrafo português , nem máquina tinha , vendeu para comer.
já aqui uma vez disse quem quiser promover a cidade com as minhas fotos , ou comprar alguma para recordação , pode enviar um e-mail para
pedromanuelfmr@gmail.com , que gravo em CD , ou imprimo a fotografia , a vida está cara e tem que haver trabalho , há por aí muita gente que não tem para comer, mas têm arte , que só depois é reconhecida , Aqui há pouco um bom fotógrafo português , nem máquina tinha , vendeu para comer.
This is unique in the world a river with some beautiful colors always different and always,
already here once said those who want to promote the city with my photos, or to buy some souvenir, you can send an email to
pedromanuelfmr@gmail.com
, I burn to CD, or print the photo, I must to make something in life and work has to be, there are so many people who do not food to eat, but they have art, which is recognized only later, here recently a good Portuguese photographer, sold de camera for food.
already here once said those who want to promote the city with my photos, or to buy some souvenir, you can send an email to
pedromanuelfmr@gmail.com
, I burn to CD, or print the photo, I must to make something in life and work has to be, there are so many people who do not food to eat, but they have art, which is recognized only later, here recently a good Portuguese photographer, sold de camera for food.
As bonitas casas de Chaves - The beautiful Chaves houses
esta arquitetuara maravilhosa desta cidade , até apetece ficar o olhar parado no tempo
A CMC está a recuperar estas lindas casas e está a fazer um bom trabalho . Parabéns !
Também fazem o que podem o dinheiro é pouco . Obrigado !
A CMC está a recuperar estas lindas casas e está a fazer um bom trabalho . Parabéns !
Também fazem o que podem o dinheiro é pouco . Obrigado !
this arquitetuara this wonderful city to look fancy getting stuck in time
The CMC is catching these beautiful homes and is doing a good job. Congratulations!
Also do their money is little. Thank you !
The CMC is catching these beautiful homes and is doing a good job. Congratulations!
Also do their money is little. Thank you !
Saturday, 9 March 2013
Até gostamos da chuva é romantico - So like the rain is romantic
Este sábado está quase a acabar , amanhã vai chover também , para
colorir espelho as pedras da rua que dá um bonito efeito , venha até á
cidade de Chaves , faz umas fotos , come bem e faz exercicio ,
De certeza que vai adorar e voltar.
This Saturday is almost over, it will rain tomorrow too, coloring mirror the stones of the street that gives a beautiful effect, come to Chaves, city , makes some photos, eat well and do exercise, surely you'll love.
Com a chuva a molhar o dia - With the rain wet the day
mesmo com esta chuva as pessoas na parte histórica , passeam pelas ruas , até parece que aquece a alma .
even with this rain people in the historical part, strolling through the streets until it seems that warms the soul.
Passear por estas bonitas ruas - Walking by this beautifoul streets
A chuva corta o silencio do ar , o granito das casas refrescava a mente e deliciava o
olhar , estas lindas casas antigas , todas com muita história para contar ....
olhar , estas lindas casas antigas , todas com muita história para contar ....
The rain cut the silence in the air, granite of mind , houses and
Look, these beautiful old houses, all with true history to tell ....
Look, these beautiful old houses, all with true history to tell ....
Friday, 8 March 2013
O mais bonito da cidade - The most beautiful in thecity
O que eu gosto mais é andar pela zona histórica , são lindas aquelas casas , o cheiro que paira no ar , e estas ruas todas , vão chegar até beijar as águas do rio.
What I like most is walking through the historic district, those houses are beautiful, the smell that lingers in the air, and all these streets, will get to kiss the river.
Hoje não fui ao parque - Today I did not go to the park
Hoje não tive tempo para ir ao jardim da cidade , mas fica aqui uma fotografia ,
porque gosto muito deste jardim , da ponte e do rio.
porque gosto muito deste jardim , da ponte e do rio.
Today I did not have time to go to garden city, but here is a picture,
because I love this garden, bridge and river.
because I love this garden, bridge and river.
Thursday, 7 March 2013
Capela de São João de Deus - Chapel São João de Deus
Inicialmente denominado Capela de São João de Deus, este
templo foi erguido no reinado de Dom João V, no século XVIII. Nessa altura,
integrava um hospital militar pertencente à ordem dos Frades de São João de
Deus. Destaque para vários elementos arquitetónicos de interesse, de feição
neoclássica e barroca.
Initially
called the Chapel São João de Deus this temple was built in the reign of Dom
João V, in the eighteenth century. At that time, was part of a military
hospital belonging to the Order of Friars of St. John of God. Highlighting various
architectural elements of interest in baroque and neoclassical feature.
Hoje não fui passear - Today I was not walking
hoje não fui fazer o meu passeio ao parque da cidade . Já
tenho vontade de voltar aquele bonito jardim , amanhã vou lá ...
Today I was
not doing my walk to the city park. Now I want to go back to that beautiful
garden, i go there tomorrow i hope so
...
Wednesday, 6 March 2013
Adoro tanto fotografar - He loved to go photographer
Quase não tenho força para andar e gosto tanto de
Fotografia. Não sei o que tenho , médicos , análises , hospital , já nem sei o que fazer , e como estou só sem familia. Até
para ir comprar a comida me custa muito , enfim vou melhorar.
The historical part of the city, the street right now unfortunately, I've been sick, I do not know what it is, do tests, analyzes, medical, hospital, I'm in bed, only here!
I do not know what to do with my life if I had less family would always be good.
Here's a city street that taste take a pics .
I want to walk but I can not, you may recall, I hope so !
I do not know what to do with my life if I had less family would always be good.
Here's a city street that taste take a pics .
I want to walk but I can not, you may recall, I hope so !
Tuesday, 5 March 2013
Homenagem a Hugo Chavez -Tribute to Hugo Chavez
“Às 16h25 [21h25 em Lisboa] morreu o Presidente comandante
Hugo Chávez. A toda a sua família transmitimos a nossa dor e a nossa
solidariedade”, disse Maduro, que a imprensa venezuelana descreve como
emocionado. “É uma tragédia histórica aquela que hoje toca a nossa pátria.
Apelamos a todos os nossos compatriotas a serem os vigilantes da paz, do amor e
da tranquilidade da pátria. Queridos compatriotas, muita coragem, temos que
crescer por cima desta dor”.
'At 16h25
[21h25 in Lisbon]
died the President Commander Hugo Chávez. The entire family convey our sorrow
and our solidarity, 'said Maduro, the Venezuelan press describes as thrilled. 'It
is a historical tragedy that today touches our homeland. We appeal to all our
countrymen to be vigilant of the peace, love and tranquility of the country. Dear
compatriots, great courage, we must rise above this pain. '
Uma foto para todos - A photo for all People
Está na ordem do dia e eu fiz aqui uma mistura maluca da
loja do barbeiro com
a troika , já não há dinheiro para cortar o cabelo .
Is the
order of the day here and I did a mixture of crazy barber shop with
the troika,
have no money for a haircut.
Um cartaz que achei engraçado - A poster that I found funny
Um cartaz que achei engraçado , estava colado numa parede na
zona histórica
e eu fiz uma modificação.
A poster
that I found funny was pasted on a wall in the historic city
and I made
a change.
Monday, 4 March 2013
Atravessar a ponte no tempo - Cross the bridge in time
Deito-me ao comprido na erva.
E esqueço do quanto me ensinaram.
O que me ensinaram nunca me deu mais calor nem mais frio,
O que me disseram que havia nunca me alterou a forma de uma
coisa.
O que me aprenderam a ver nunca tocou nos meus olhos.
O que me apontaram nunca estava ali: estava ali só o que ali
estava.
Alberto Caeiro, in "Fragmentos"
I lie down
in the long grass.
And forget
how much taught me.
What I was
taught never gave me more heat or more cold
What I said
had never changed the form of a thing.
What I
learned to do never touched my eyes.
What I
pointed out was never there, there was only what was there.
Alberto Caeiro, in 'Fragments'
Pelas ruas da Cidade - City streets
O dia corria normalmente esta manhã , aqui pela cidade . A
zona histórica parecia parada no tempo. Caminhei por essas ruas estreitas, com
os prédios mais bonitos da cidade , alguns infelizmente em muito mau estado ,
alguns estão a ser recuperados.
The day was
running normally this morning, here in the city. The historic area seemed
frozen in time. I walked through these narrow streets, with the most beautiful
buildings in the city, some unfortunately in very bad condition, some are being
recovered.
Lá fui eu meditar na bonita capela - Today I was meditating in the beautiful chapel
Hoje na minha caminhada matinal , passei por esta linda
capela , e pedir a alguém , nem sei , é um templo e gosto de meditar , Deus só
há um ,e peço por todos.
Today on my
morning walk, I passed this beautiful chapel, and ask someone, I do not know,
is a temple and I like to meditate, there is only one God, and pray for
everyone.
Sunday, 3 March 2013
Hoje pescavam no rio - Today the people fished in the river
Hoje estava um bom domingo para ir á pesca , caminhei junto ao rio , como sempre o silencio , até os pescadores pareciam ali colocados pela natureza.
Today was a good Sunday to go fishing will, I walked along the river, as usual silence, until the fishermen seemed placed there by the nature.
Saturday, 2 March 2013
O homen o rapaz e a Gingla - The man the boy and a bike
Cada vez mais pobres , não há cultura , só impostos.
Cultura não sabem o que é , temos da fazer alguma coisa ,
O povo português era valente, E agora ? não sou politico
mas até um cego consegue vêr como vai a desgraça neste
País , aqui fica uma brincadeira.
Increasingly
poor, no culture, only taxes.
Culture
does not know what it is, we have the do something,
The
Portuguese people was brave, Now What? I 'm not political
but even a
blind man can see how this disgrace come to this
Country,
( here is a joke. )
Temos de salvar o pais - We must save the country
Não gosto de politica , mas todos temos de salvar o país.
Ter mias respeito pelo povo português e acabar com a
Miséria , como eles têm tudo , carros de luxo e bons
ordenados,
Não querem saber que o povo já passa fome . vamos e temos
Que dar fim a isto …
I do not
like politics, but we all have to save the country.
Must have
respect for the Portuguese people and end the
Misery, as
they have everything, luxury cars and good things
No wonder
that the people already starving. and we have
That put an
end to this ...
Friday, 1 March 2013
Como sempre o parque estava calmo e sereno - As usual the park was peaceful and serene
Como sempre o parque estava calmo e sereno , a natureza
ajudava as pessoas a refrescar ideias e pensamentos . O ar puro que vem das
árvores purifica o coração , o rio ajuda a fluir o pensamento.
As usual
the park was peaceful and serene, nature helped people cool ideas and thoughts.
The fresh air that comes from trees purifies the heart, the river helps flowing thought.
Subscribe to:
Posts (Atom)