Pages

Saturday, 21 September 2013

muita gente na ponte romana - many people in the Roman bridge

e-mail : pedromanuelfmr@gmail.com
vendo fotos da cidade de Chaves , pedidos  por e-mail
 I  seeing photos  of Chaves, requests by e-mail

Friday, 20 September 2013

junto na alma do rio - along the river soul


por estas ruas da cidade - by these city streets


vendedor de cebolas, batatas , tomates e cebolas - seller of onions, potatoes, tomatoes and onions

 



bem-vindo ao pais esta é a sua casa - Welcome to the country that is their home


começar pela manhã em streetphoto - start in the morning whit streetphoto

Sair de casa pelas sete da manhã . Ainda faz frio , com uma mochila com o material fotográfico
apenas duas objetivas todo o terreno , andar pelas rua a falar com pessoas e a máquina a disparar na vida daqueles que se deixam congelar pela objetiva do streeter . Faz muito bem , acaba com o stress , ar fresco no ar , ainda o cheirinho no ar a pão quente que sai das padarias , ir ás lojas aquelas mais antigas falar , com as pessoas , como vai o dia?  posso tirar uma fotografia ?  sabe faço coleção , simpáticamente dizem pode tirar , e a rotina do ciclo diário destas vidas não pára , até um dia passar por esses locais e já não estarem nelas essas pessoas , só ficaram as fotos para mais tarde recordar .
Leaving home by seven in the morning. Is still cold, with a backpack with the material fotográficoapenas two lenses all terrain walking the street talking to people and machine to shoot the lives of those who allow themselves to freeze the objective of streeter. Does very well, just with stress, fresh air in the air, even the smell in the air that comes out of the hot bread bakeries, go the stores those older talk with people, as will the day? I take a picture? I know collection, sympathetically say can take, and the routine of the daily cycle of these lives does not stop until a day pass by these places and they are no longer in them these people were only the pictures for later remenber those moments .
Kind Regards - Pedro Malheiros

Wednesday, 18 September 2013

o trabalho do mestre dos sapatos - the work of the master of shoes

Eu cresci num bairro onde havia um atelier destes sapateiros antigos, hoje substituídos por máquinas em lojas de centros comerciais.
 I grew up in a neighborhood where there was a workshop of these old cobblers, now replaced by machines in shopping malls.

Sunday, 15 September 2013

National Geographic web page you can clik to visit


termas romanas de Chaves SPA - Roman baths Chaves SPA - Römische Bäder Chaves SPA

As Termas de chaves têm uma tradição milenar que remonta ao Império Romano, Integradas no centro urbano de Chaves conjugam as virtudes da água com uma envolvente paisagística natural que convida ao descanso e à descoberta da natureza.
 The Baths  Chaves SPA have an ancient tradition dating back to the Empire
Romano, integrated in the urban center of Chaves combine the virtues of
water with a natural surrounding landscape that invites to rest and
 discovery of nature.