Pages

Saturday, 9 March 2013

Passear por estas bonitas ruas - Walking by this beautifoul streets

A chuva corta o silencio do ar , o granito das casas refrescava a mente e deliciava o
olhar , estas lindas casas antigas , todas com muita história para contar ....
The rain cut the silence in the air, granite of mind , houses and
Look, these beautiful old houses, all with  true history to tell ....

Friday, 8 March 2013

O mais bonito da cidade - The most beautiful in thecity

O que eu gosto mais é andar pela zona histórica , são lindas aquelas casas , o cheiro que paira no ar , e estas ruas todas , vão chegar até beijar as águas do rio.
What I like most is walking through the historic district, those houses are beautiful, the smell that lingers in the air, and all these streets, will get to kiss the river.

Hoje não fui ao parque - Today I did not go to the park

 Hoje não tive tempo para ir ao jardim da cidade , mas fica aqui uma fotografia ,
porque gosto muito deste jardim , da ponte e do rio.
 Today I did not have time to go to garden city, but here is a picture,
because I love this garden, bridge and river.

Thursday, 7 March 2013

Andar pela rua da cidade - Walk in the street city

Capela de São João de Deus - Chapel São João de Deus



Inicialmente denominado Capela de São João de Deus, este templo foi erguido no reinado de Dom João V, no século XVIII. Nessa altura, integrava um hospital militar pertencente à ordem dos Frades de São João de Deus. Destaque para vários elementos arquitetónicos de interesse, de feição neoclássica e barroca.
Initially called the Chapel São João de Deus  this temple was built in the reign of Dom João V, in the eighteenth century. At that time, was part of a military hospital belonging to the Order of Friars of St. John of God. Highlighting various architectural elements of interest in baroque and neoclassical feature.

Hoje não fui passear - Today I was not walking



hoje não fui fazer o meu passeio ao parque da cidade . Já tenho vontade de voltar aquele bonito jardim , amanhã vou lá ...
Today I was not doing my walk to the city park. Now I want to go back to that beautiful garden, i go there tomorrow  i hope so ...

Wednesday, 6 March 2013

Adoro tanto fotografar - He loved to go photographer


Quase não tenho força para andar e gosto tanto de Fotografia. Não sei o que tenho , médicos , análises , hospital , já nem sei o que fazer , e como estou só sem familia. Até para ir comprar a comida me custa muito , enfim vou melhorar.
 The historical part of the city, the street right now unfortunately, I've been sick, I do not know what it is, do tests, analyzes, medical, hospital, I'm in bed, only here!
 I do not know what to do with my life if I had less family would always be good.
 Here's a city street that taste  take a pics .
I want to walk but I can not, you may recall, I hope so !

Tuesday, 5 March 2013

Homenagem a Hugo Chavez -Tribute to Hugo Chavez



“Às 16h25 [21h25 em Lisboa] morreu o Presidente comandante Hugo Chávez. A toda a sua família transmitimos a nossa dor e a nossa solidariedade”, disse Maduro, que a imprensa venezuelana descreve como emocionado. “É uma tragédia histórica aquela que hoje toca a nossa pátria. Apelamos a todos os nossos compatriotas a serem os vigilantes da paz, do amor e da tranquilidade da pátria. Queridos compatriotas, muita coragem, temos que crescer por cima desta dor”.
'At 16h25 [21h25 in Lisbon] died the President Commander Hugo Chávez. The entire family convey our sorrow and our solidarity, 'said Maduro, the Venezuelan press describes as thrilled. 'It is a historical tragedy that today touches our homeland. We appeal to all our countrymen to be vigilant of the peace, love and tranquility of the country. Dear compatriots, great courage, we must rise above this pain. '

Uma foto para todos - A photo for all People



Está na ordem do dia e eu fiz aqui uma mistura maluca da loja do barbeiro com
a troika , já não há dinheiro para cortar o cabelo .
Is the order of the day here and I did a mixture of crazy barber shop with
the troika, have no money for a haircut.

Um cartaz que achei engraçado - A poster that I found funny



Um cartaz que achei engraçado , estava colado numa parede na zona histórica
e eu fiz uma modificação.
A poster that I found funny was pasted on a wall in the historic city
and I made a change.

Monday, 4 March 2013

Atravessar a ponte no tempo - Cross the bridge in time

Deito-me ao comprido na erva.
E esqueço do quanto me ensinaram.
O que me ensinaram nunca me deu mais calor nem mais frio,
O que me disseram que havia nunca me alterou a forma de uma coisa.
O que me aprenderam a ver nunca tocou nos meus olhos.
O que me apontaram nunca estava ali: estava ali só o que ali estava.

Alberto Caeiro, in "Fragmentos"

I lie down in the long grass.
And forget how much taught me.
What I was taught never gave me more heat or more cold
What I said had never changed the form of a thing.
What I learned to do never touched my eyes.
What I pointed out was never there, there was only what was there.

Alberto Caeiro, in 'Fragments'

Pelas ruas da Cidade - City streets



O dia corria normalmente esta manhã , aqui pela cidade . A zona histórica parecia parada no tempo. Caminhei por essas ruas estreitas, com os prédios mais bonitos da cidade , alguns infelizmente em muito mau estado , alguns estão a ser recuperados.
The day was running normally this morning, here in the city. The historic area seemed frozen in time. I walked through these narrow streets, with the most beautiful buildings in the city, some unfortunately in very bad condition, some are being recovered.

Lá fui eu meditar na bonita capela - Today I was meditating in the beautiful chapel



Hoje na minha caminhada matinal , passei por esta linda capela , e pedir a alguém , nem sei , é um templo e gosto de meditar , Deus só há um ,e peço por todos.
Today on my morning walk, I passed this beautiful chapel, and ask someone, I do not know, is a temple and I like to meditate, there is only one God, and pray for everyone.

Sunday, 3 March 2013

Hoje pescavam no rio - Today the people fished in the river

 Hoje estava um bom domingo para ir á pesca , caminhei junto ao rio , como sempre o silencio , até os pescadores pareciam ali colocados pela natureza.
Today was a good Sunday to go fishing will, I walked along the river, as usual silence, until the fishermen seemed placed there by  the nature.

Saturday, 2 March 2013

O homen o rapaz e a Gingla - The man the boy and a bike



Cada vez mais pobres , não há cultura , só impostos.
Cultura não sabem o que é , temos da fazer alguma coisa ,
O povo português era valente, E agora ? não sou politico
mas até um cego consegue vêr como vai a desgraça neste
País , aqui fica uma brincadeira.
Increasingly poor, no culture, only taxes.
Culture does not know what it is, we have the do something,
The Portuguese people was brave, Now What? I 'm not political
but even a blind man can see how this disgrace come to this
Country, (  here is a joke. )

Temos de salvar o pais - We must save the country


.
Não gosto de politica , mas todos temos de salvar o país.
Ter mias respeito pelo povo português e acabar com a
Miséria , como eles têm tudo , carros de luxo e bons ordenados,
Não querem saber que o povo já passa fome . vamos e temos
Que dar fim a isto …
I do not like politics, but we all have to save the country.
Must have respect for the Portuguese people and end the
Misery, as they have everything, luxury cars and good things
No wonder that the people already starving. and we have
That put an end to this ...

Friday, 1 March 2013

Como sempre o parque estava calmo e sereno - As usual the park was peaceful and serene



Como sempre o parque estava calmo e sereno , a natureza ajudava as pessoas a refrescar ideias e pensamentos . O ar puro que vem das árvores purifica o coração , o rio ajuda a fluir o pensamento.
As usual the park was peaceful and serene, nature helped people cool ideas and thoughts. The fresh air that comes from trees purifies the heart,  the river helps flowing thought.

Thursday, 28 February 2013

This my photo , take a pics in town - sou eu a tirar umas fotos


vou caminhando pela cidade e tiro uma fotos , a minha
namorada é a DSLR , bem ou mal é o que gosto de fazer e vai morrer ao
meu lado , quem ma tirar tira-me a vida .
I'm walking around town and take a pictures my
girlfriend is a DSLR, good or bad is what I like to do and will die
my side, who take ma life takes me.



Hoje a ponte estava linda - Today the bridge was beautiful



Hoje  a ponte romana estava muito bonita , ao fundo as
Montanhas com neve , está a vêr ?
venha tirar uma fotos aá cidade de Chaves
Today the Roman bridge was pretty much to the bottom
Snowy Mountains, you see?
Come take a pictures at  Chaves -Portugal .
You fly to Oporto , rent a car and come toChaves from Braga and Gerês Park.
Great ...

Wednesday, 27 February 2013