Pages

Monday, 25 February 2013

O melhor que Temos - The best that we Have

Não podemos ter melhor . Dar valor a esta gente que trabalha com qualidade , e deixa cá ficar um projeto que ninguém vai continuar , é pena que se peram estes valores culturais de Portugal
We can not be better. Give value to the people who work with quality, and lets stay here a project that nobody is going to continue, it is a pity that these cultural great project made in Portugal

Sunday, 24 February 2013

O projeto com o nome ( je suis ) - The project named ( je suis )



Este é um projeto com o nome ( je suis ) , é dar a conhecer a
Arquitetura Transmontana , as gentes , locais e tudo aquilo que
Este pequeno projeto pode fazer , levar ás pessoas um bocado
Do nosso Portugal atrvés do congelamento das imagens .
This is a project with the name (je suis), is to inform the
Transmontana architecture, the people, places and everything
This little project can lead to people a bit
From our Portugal freezing  frames and pics !

Saturday, 23 February 2013

Tribute to Nadir Afonso - Homenagem a Nadir Afonso



A homenagem que este país presta aos artistas , afinal são aqueles que deixam cá ficar um trabalho .
The honor that this country provides to artists at all are those who fail to get a work here.

Nada tenho a dizer o silencio fala - I have nothing to say the silence speaks

Sunday, 17 February 2013

Árvores sombras no Rio - Trees shadows in river

Faz bem parar e lêr o jornal - It's good to stop and read the newspaper

Fui agora ao café e vi este senhor , tranquilamente a tomar o seu café e a lêr o jornal . 
Now I went to the cafe and saw this gentleman, quietly take your coffee and read the newspaper.

Hoje havia pesca no Rio - Today was fishing on the River

Passei bem longe , não fui perto porque já tinha andado muito e era longe..
.I spent far, I have not been around because he had walked away and was very tired ..

Quem quer fotos desta cidade - Who wants pictures of this city

I sale photos
Tenho tirado algumas fotos desta cidade , quem pretender comprar fotos da cidade , ou de minha autoria eu vendo em A4 . papel fotográfico . a côres ou p/b . envio as fotos á cobrança. Como a vida está cara, preciso de trabalho , para comer e viver, é normal a fotografia é uma arte ou profissão como a pintura ou escultura. Só quando um artista morre deixa cá ficar a sua obra , mas se morre um engenheiro , diretor , contabilista não deixa cá nada de nada . Por vezes deixa é ficar o povo na miséria. I have taken some photos of this city, who want to buy photos of the city, or I sell my own A4. photographic paper. the colors or b / w . sending the photos will charge. As life is expensive, must work, eat and live, it is normal photography is an art or profession such as painting or sculpture. Only when an artist dies leaves his work stay here, but if an engineer dies, director, accountant does not leave much of anything here. Sometimes it makes people stay in misery.

Saturday, 16 February 2013

Hoje no Jardim junto ao Rio . Today in the Garden by the river

Nada tenho a dizer

Comentei a foto do Daniel Rodrigues no site da TSF. Anda por aqui muita gente com grandes carros , luxo, e que o dinheiro
não faz falta. Os artistas como o Daniel, são os verdadeiros embaixadores de Portugal no Mundo. Portugal tem de dar apoio á arte e cultura , é isso que faz a história de um povo.
I commented on a photo of Daniel Rodrigues in the TSF radio site. Come here for a lot of people with big cars, luxury, and  lot of money.The people like Daniel are the true ambassadors of Portugal in the World. Portugal will have to support art and culture, that's what makes the story of a people.

O gato estava á janela - The cat was to the window

I like this nice Cat
Sempre que por aquele lugar passo e está sol , o gato espreita sempre para vem quem passa na rua . Tem um olhar atento o gato . Também já me conhece ... Wherever that place by step and it's sunny, the cat lurking always comes to passersby on the street. Has a watchful eye the cat. Also know me ...

Não tenho partido politico - I have no political party

Quis saber quem sou
O que faço aqui
Quem me abandonou
De quem me esqueci
Perguntei por mim
Quis saber de nós
Mas o mar
Não me traz
Tua voz.

Em silêncio, amor
Em tristeza e fim
Eu te sinto, em flor
Eu te sofro, em mim
Eu te lembro, assim
Partir é morrer
Como amar
É ganhar
E perder

Tu vieste em flor
Eu te desfolhei
Tu te deste em amor
Eu nada te dei
Em teu corpo, amor
Eu adormeci
Morri nele
E ao morrer
Renasci

E depois do amor
E depois de nós
O dizer adeus
O ficarmos sós
Teu lugar a mais
Tua ausência em mim
Tua paz
Que perdi
Minha dor que aprendi
De novo vieste em flor
Te desfolhei...

E depois do amor
E depois de nós
O adeus
O ficarmos sós